Участники мероприятия. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
В московской Штаб-квартире Русского географического общества состоялось традиционное праздничное мероприятие, приуроченное к Международному дню гор. На примере развития Горного Алтая спикеры рассказали об экологических и рекреационных инициативах, направленных на устойчивое развитие горных территорий.
Глобальная тема этого года, предложенная Международным горным партнерством, — «Значение ледников: вода, продовольствие и благополучие горных регионов и не только». Выбор предмета обсуждения символичен: 2025 год объявлен ООН Международным годом сохранения ледников. Мероприятие также прошло в рамках инициативы ООН «Пятилетие действий по развитию горных регионов (2023–2027 годы)».
Участники мероприятия. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
Тема дискуссий на встрече РГО — «Туризм в горах как метод познания и инструмент поддержки горных территорий». На примере Республики Алтай и Большого Алтая — трансграничного региона России, Казахстана, Монголии и Китая — участники обсудили, как устойчивый туризм может способствовать экономическому развитию, сохранению культурного наследия и защите хрупкой экосистемы горных регионов. Мероприятие объединило экспертов, ученых, предпринимателей и общественных деятелей, чтобы обменяться опытом и обсудить важность гармоничного развития горных ландшафтов.
1. Проект «Развитие туризма на Телецкой природной территории — объекте Всемирного природного наследия ЮНЕСКО»
Председатель Общественного совета Телецкой природной территории Иван Южаков. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
Телецкое озеро — одно из самых известных и посещаемых объектов на Алтае. Под влиянием растущего турпотока нарушается уникальная экосистема водоема. Несмотря на это, большое количество локаций по берегам озера остаются малодоступными, но желанными для путешественников. Председатель Общественного совета Телецкой природной территории Иван Южаков представил комплексный план по управлению туризмом на берегах Телецкого озера. Инициатива затрагивает несколько ключевых направлений.
Во-первых, оптимизация водного транспорта. Предлагается сократить количество частных катеров, заменив их несколькими большими судами. Это позволит уменьшить трафик на воде, повысить безопасность и уменьшить воздействие на экосистему.
Параллельно необходимо решить вопрос с бесконтрольной застройкой берегов. Новые турбазы и гостиницы часто строятся без учета возможностей местной инфраструктуры и визуального облика территории, что перегружает коммуникации и портит природный ландшафт. Чтобы остановить хаотичное строительство, предлагается ввести четкие правила: все новые объекты должны подключаться к централизованным системам канализации и электроснабжения, а их проекты — соответствовать ландшафтным и архитектурным нормам, сохраняя естественную красоту побережья.
Для разработки этих правил и согласования интересов всех сторон — жителей, бизнеса и власти — создается постоянный общественный совет. Он станет площадкой для диалога и совместного планирования. Через совет местное сообщество сможет напрямую участвовать в принятии решений о будущем своей земли, превращаясь из наблюдателей в активных создателей устойчивого развития территории.
2. Проект «"Медленный" этноэкологический туризм в горных биосферных резерватах: опыт трансграничного биосферного резервата ЮНЕСКО "Большой Алтай"»
Заместитель директора Катунского биосферного заповедника Татьяна Яшина. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
Проект предлагает альтернативу массовому туризму, который может перегружать хрупкие горные экосистемы. Его цель — создать такую модель путешествий, которая будет приносить пользу и местным жителям, и природе, и самим гостям. Ключевая идея — переход от скоростного осмотра достопримечательностей к осознанному, «медленному» туризму. Вместо того чтобы мчаться по маршруту, туристы здесь погружаются в местную жизнь: останавливаются в гостевых домах, учатся у хозяев традиционным ремеслам, слушают истории, участвуют в сельских праздниках или просто проводят время на природе, никуда не спеша. Такой подход позволяет лучше понять культуру и снизить нагрузку на заповедные территории.
О методах работы рассказала заместитель директора Катунского биосферного заповедника Татьяна Яшина. Проект включает прямую поддержку местных сообществ. Например, жителям помогают развивать свои небольшие семейные гостиницы или создавать новые привлекательные предложения для гостей. Это может быть воссоздание старинного обряда, организация мастер-класса по войлоку или проведение фестиваля. Таким образом, туристы получают аутентичный опыт, а деньги напрямую остаются в семьях и селах, создавая устойчивый источник дохода. Особое внимание уделяется охраняемым природным территориям, таким как Катунский биосферный заповедник. Здесь развивается инфраструктура, которая работает на две цели: просвещение гостей и поддержку местных жителей. Например, в Музее алтайского меда экскурсии ведут сами пчеловоды, которые тут же могут предложить свою продукцию. Это создает живой контакт и взаимную выгоду.
3. Проект «Алтай — наш общий дом. Туризм в горах — инструмент укрепления сотрудничества в трансграничном Алтае. Возможности и перспективы»
Профессор кафедры экономической географии и картографии Алтайского государственного университета Александр Дунец. Фото: пресс-служба РГО
Горная система Алтая находится на стыке границ четырех стран: России, Казахстана, Монголии и Китая. Этот проект ставит амбициозную цель — превратить территорию в единое пространство для международного сотрудничества, где туризм станет главным инструментом диалога и взаимопонимания. Подробностями поделился профессор кафедры экономической географии и картографии Алтайского государственного университета Александр Дунец.
Главная идея заключается в том, чтобы преодолеть изоляцию, созданную границами. Сейчас туристы, желающие увидеть Алтай целиком, сталкиваются со сложными логистическими маршрутами, которые приходится прокладывать вокруг всей горной страны. Проект предлагает создать условия для прямых трансграничных путешествий. Для этого необходимо развивать не только сами маршруты, но и сопутствующую инфраструктуру: упрощать визовые и пограничные формальности, строить современные дороги и пункты пропуска, согласовывать экологические стандарты.
Одним из ключевых направлений работы является создание сети международных туристических маршрутов. Ярким примером служит разработанный трансграничный маршрут «Алтай — Золотые горы» протяженностью 5 тыс. км. Параллельно ведется научная и организационная работа по признанию уникальных территорий, расположенных по обе стороны границ, общими геопарками или биосферными резерватами под эгидой ЮНЕСКО. Это не только престижный статус, но и общие обязательства по охране природы и развитию устойчивого туризма.
4. Проект «Перспективы участия Республики Алтай в программе "Системы сельскохозяйственного наследия мирового значения" ФАО»
Консультант ФАО Федор Войтенков. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
Проект направлен на то, чтобы уникальные сельскохозяйственные практики и ландшафты Горного Алтая получили международное признание и защиту. Речь идет о включении в престижную программу Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) ООН «Системы сельскохозяйственного наследия мирового значения» (ГИАХС). Эта программа создана для сохранения традиционных методов земледелия и животноводства, которые являются не только экономической деятельностью, но и частью культурного кода народа, сохраняют биоразнообразие и демонстрируют удивительную гармонию человека и природы. Об этом рассказал консультант ФАО Федор Войтенков.
Объектом номинации могут стать традиционные для Алтая формы хозяйствования, проверенные веками. Это, например, отгонное животноводство, при котором скот летом перегоняют на высокогорные пастбища, а зимой — в долины, или бортевое пчеловодство — добыча меда диких пчел в естественных дуплах деревьев. Эти практики формируют особые культурные ландшафты и поддерживают хрупкое равновесие горных экосистем.
Получение статуса ГИАХС откроет для Республики Алтай новые возможности. Прежде всего это мощный международный знак качества и аутентичности. Продукция, такая как мясо, сыры, мед и лекарственные травы, произведенные традиционными методами, получит узнаваемый бренд, который повысит ее стоимость и откроет доступ к премиальным рынкам. Это напрямую увеличит доходы местных фермеров, скотоводов и пчеловодов, создав экономический стимул для молодежи продолжать семейное дело, а не покидать села.
Участников наградил Почетный Президент РГО Владимир Котляков. Фото: пресс-служба РГО / Анна Юргенсон
В завершение празднования участники получили благодарственные грамоты от Русского географического общества. В честь Международного дня гор в Штаб-квартире РГО была представлена фотовыставка «Ледники Алтая: 130 лет в объективе исследователей».
